西方中心论的产物——古埃及、古希腊、古罗马及其他,
耶经考古学
作者:长安今何在
关于表音字母语言之间的关系,偶然间发现西方名字之间有联系,甚至整个罗曼-拉丁甚至斯拉夫语系的名字很多都是相通的。这些西方名字的历史联系,产生了很多变体和昵称,而且其实不同语言的名字都是一个意思,比如Thomas--Tom--Tommy,Catherine--Kate--Katy这样,就整理了一些有关西方名字之间的资料。
(本人不懂什么语言学,也不是什么语言学专家,只是搜集了一些资料,梳理了其中的关系,难免有错误,希望懂得的人可以指出来,只是方便了解一二,才进行整理的。)
《古兰经》与《新旧约》的关系——《新旧约晚于古兰经考》
那么首先来了解伊斯兰教的《古兰经》与基督教《耶经》的关系:
伊斯兰教、犹太教和基督教的三教同源的说法,大家都知道,因此,印象中这三者现行说法是犹太教、基督教影响阿拉伯伊斯兰教,但是,经过整理发现,这不符合历史事实!
现在,这些教名、经名大部分认为都是希伯来语词源的,是罗马帝国之前在埃及、耶路撒冷、金新月一带互相交融而形成的名字。甚至比那时候更早。但是,根据表音字母文字只能是在造纸术和印刷术传入后,才能使其定型的缘故。那么这些相通的名字只能在阿拉伯获得造纸术之后,所以,说是犹太、西方影响阿拉伯,不如说是相反,阿拉伯影响西方才对,这才更符合历史事实!
《古兰经》提到了埃及,而犹太教、基督教部分抄袭《古兰经》,“古埃及”对于三教是圣地就可以理解了,三教企图追溯造纸术之前的历史纪年都是为了塑造“历史悠久”。
希伯来语是19世纪宣称“复活”的,表音字母文字是很容易创造出来的,所以,希伯来语不如说是19世纪“创造”出来的,而犹太人在此之前并不存在一个共同的语言,那么,犹太教真的“历史悠久”吗?
“古希腊”的科技文化书籍由阿拉伯保存,“古罗马”统治影响阿拉伯语言文字,但是,“希腊语”是差不多19世纪才出现的,那么,“罗马帝国”现在都说是影响很多民族地区,看起来也这些不同地区的民族好像可以互相沟通,这样的国家需要什么样的语言文字,才能由阿拉伯保存“古希腊”科技文化书籍,可能性存在吗?
显然,这需要一种稳定、固定、共同认可的意象为基础的意义文字,才能便于人们理解文字,才不会受语言发音变化影响,而这一点只有汉字符合条件,西方不存在这样一种文字,只有表音字母文字,还需要由造纸术和印刷术传入后固定其拼写定型,才能成熟。
即便,今天的西方定型后的表音字母文字,通过名字可知都是相通的语言文字,却由于不同民族的语言发音拼写,已经变成了不同的语言文字,就更难追溯历史了,还在继续分裂、碎片化,也难怪需要有专业人士才能学习!
由此可知,所谓的“古埃及”、“古希腊”和“古罗马”根本不可能在造纸术和印刷术传入之前存在,而现在所谓破译的“古埃及文”实际上是表音字母文字,这就更不可能了!
还有,阿拉伯的父名制度,随着伊斯兰教的传播,也影响了不少地区和民族,但是,发现斯拉夫语族、斯堪的那维亚语支、荷兰语、苏格兰盖尔语、罗马尼亚语、亚美尼亚语、亚拉姆语、英语、威尔士语和西班牙语等也是存在父名制度现象,有些父名成为姓氏固定下来,而这些地区据说都是西方宣称信天主教、东正教和基督新教的地区,这些地方真的是历史上“罗马帝国”统治过的吗?真的是曾经天主教、东正教和基督新教存在过的地区吗?不得不怀疑,其实,这些地方是曾经受伊斯兰教影响,才会存在这种父名制度呢?!