【礼记原文】
子夏问于孔子曰:“居父母之仇,如之何?”
夫子曰:“寝苫枕干,不仕,弗与共天下也;遇诸市朝,不反兵而斗。”
子夏:即卜商,孔子门下著名代表。
【翻译】
子夏问孔子:“对于伤害父母的仇人,应该怎么办?”
孔子说:“卧草而睡,枕盾而眠,不出去做事,绝不能跟仇人同活于世。如果在公共场所遇到仇人,不回家拿兵刃,直接徒手与他搏命!”
【礼记原文】
子夏问于孔子曰:“居父母之仇,如之何?”
夫子曰:“寝苫枕干,不仕,弗与共天下也;遇诸市朝,不反兵而斗。”
子夏:即卜商,孔子门下著名代表。
【翻译】
子夏问孔子:“对于伤害父母的仇人,应该怎么办?”
孔子说:“卧草而睡,枕盾而眠,不出去做事,绝不能跟仇人同活于世。如果在公共场所遇到仇人,不回家拿兵刃,直接徒手与他搏命!”