Quantcast
Channel: 政协委员何新授权的博客
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4987

语言学假设3

$
0
0

    

       梵语与欧洲语言风马牛不相及!

    「印欧语系」的谎言建立在十八世纪欧洲殖民者感觉到“梵语”与“欧洲语言”(希腊语、拉丁语)非常相似,

    因而推测两者之间有一个共同的起源这一假说的基础之上。

    梵语与欧洲语言真的相似吗?根本不是!

    第一,梵语与欧洲诸语言的语音特点完全不同。

    “梵语及其亲属语--印度雅利安语与位于其西部、北部,如伊朗、俄罗斯以及欧洲这些国家的亲属语是完全不同的,

    因为它们拥有一组非同寻常的辅音,梵语语法家称之为mrdhanya(头中)声,西方人称之为卷舌闭塞音。

    这些辅音的发音部位与其他辅音不同,t,d,th,dh和n由舌卷曲抵向上颚发出,而t,d,th,dh和n由舌抵住前齿背发出。

    因此,patati,即‘裂开’,与patati‘坠落’不同,mandah,即‘泡沫’,与mandah,即‘迟钝的’也不同。

    这些声音是流行于印度雅利安北部的达罗毗荼(Dravidian),以及其它邻语,例如流行于印度东北的蒙达语的特征。

    然而,没有其他的印欧语中拥有这些辅音(使得它们与印欧语言的起源语种有不同的特征),

    这些辅音却非常有系统性,它们也如印欧语系那样悠久。”

    ([英]尼古拉斯•奥斯特勒《语言帝国---世界语言史》中译本第2版第176页,上海人民出版社2011年5月)

        第二,梵语与欧洲语言的字母系统完全不同。

    中国人如今热衷于学外语,以所学外语的人数而言,最多的是英文,其次是日语。

    大家都知道英文由“26个字母”组成,而日语标音则由“五十音图”构成。

    今天,没有人会觉得这两个语音系统是同一个东西。

    比较语言学的所谓“专家”们,非要说“五十音图”来源于“26个字母”,睁着眼睛说瞎话。

    英文字母来源于拉丁字母,拉丁字母与希腊字母同出一源,都来源于腓尼基字母,

    而腓尼基字母来源于叙利亚的“西奈文书”字母,并受到埃及象形文字的启发。

    不仅是英文,所有欧洲语言,包括历史上的希腊语、拉丁语、高卢语、凯尔特语、日耳曼语、斯拉夫语,

    以及今天的意大利语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、俄语等等,其字母书写系统都出自一个源头。

    日语的“五十音图”不然,“五十音图”是从中国传到日本的系统,中文叫做“悉昙”,来源于梵语字母。

    (悉昙是梵语siddha音译,又音译为悉谈,指梵文字母)

    希腊字母(腓尼基字母的希腊版)、拉丁字母(腓尼基字母的罗马版)系统,

    在不同时期、不同地区,虽有18字母、24字母、26字母的不同,但同属于一个系统。

    而梵语字母则属于另外一个独立的系统,大体上为50字母(或为47字母、49字母)。

    “《大涅槃经》列字五十(注:五十,指梵文五十字母;梵文字母多少,因标准不同,说法不一;

    此说五十[下十四指母音],另说四十七或四十九),总释众义十有四音,名为字本。”

    (孙良明《简述汉文佛典对梵文语法介绍》,载《古汉语研究》1999年4期)

        梵语“悉昙”47字母之说。

    《悉昙字记》(南天竺般若菩提悉昙授,大唐山阴沙门智广撰)

    悉昙天竺文字也。西域记云。梵王所制。原始垂则四十七言。寓物合成随事转用。流演支派其源浸广。因地随人微有改变。而中天竺特为详正。边裔殊俗兼习讹文。语其大较本源莫异。斯梗概也。顷尝诵陀罗尼。访求音旨多所差舛。会南天竺沙门般若菩提。齎陀罗尼梵挟。自南海而谒五台寓于山房。因从受焉。与唐书旧翻兼详中天音韵。不无差反。考覈源滥所归悉昙。梵僧自云。少字学于先师般若瞿沙。声明文辙将尽微致。南天祖承摩醯首罗之文。此其是也。而中天兼以龙宫之文。有与南天少异。而纲骨必同。健驮罗国喜多迦文独将尤异。而字之由皆悉昙也。因请其所出研审翻注。即其杼轴科以成章。音虽少殊文轨斯在。效绝域之典弗尚诡异。以真言唐书召梵语仿佛而已。岂若观其本文哉。俾学者不逾信宿而悬通梵音。字余七千功少用要。懿夫圣人利物之智也。总持一文理含众德其在兹乎。虽未具观彼史诰之流别。而内经运用固亦备矣。然五天之音或若楚夏矣。中土学者方审详正。窃书简牍以记遗文(古谓楚书曰胡文者。案西域记。其阎浮地之南五天之境。楚人居焉。地周九万余里。三垂大海北背雪山。时无轮王膺运。中分七十余国。其总曰五天竺。亦曰身毒。或云印度。有曰大夏是也。人远承梵王。虽大分四姓。通谓之婆罗门国。佛现于其中。非胡土也。而雪山之北傍临葱岭。即胡人居焉。其字元制有异。良以境邻天竺文字参涉。所来经论咸依梵挟。而风俗则效习其文粗有增损。自古求请佛经多。于彼获之。鱼鲁浑淆直曰胡文谬也)。其始曰悉昙。而韵有六。长短两分字十有二。将冠下章之首。对声呼而发韵。声合韵而字生焉。

       梵语“悉昙”49字母之说。

    《南海寄归内法传》(翻经三藏沙门义净撰)

    三十四西方学法

    夫大圣一音。则贯三千而总摄。或随机五道。乃彰七九而弘济(七九者。即是声明中七转九例也。如下略明耳)时有意言法藏。天帝领无说之经。或复顺语谈诠。支那悟本声之字。致使投缘发慧各称虚心。准义除烦并凝圆寂。至于胜义谛理。迥绝名言。覆俗道中非无文句(覆俗谛者。旧云世俗谛。义不尽也。意道。俗事覆他真理。色本非瓶。妄为瓶解。声无歌曲。漫作歌心。又复识相生时。体无分别。无明所蔽。妄起众形。不了自心。谓境居外。蛇绳并谬。正智斯。沦由此盖真。名为覆俗矣。此据覆即是俗。名为覆俗。或可但云真谛覆谛)。

    然则古来译者。梵轨罕谈。近日传经。但云初七。非不知也。无益不论。今望总习梵文。无劳翻译之重。为此聊题节段。粗述初基者欤。

    (然而骨仑速利。尚能总读梵经。岂况天府神州。而不谈其本说。故西方赞云曼殊室利现在并州。人皆有福。理应钦赞。其文既广。此不繁录)。

    夫声明者。梵云摄拖苾驮(停夜反)摄拖是声。苾驮是明。即五明论之一明也。五天俗书。总名毘何羯喇拏。大数有五。同神州之五经也(旧云毘伽罗论音讹也)

    一则创学悉谈章。亦名悉地罗窣睹。斯乃小学标章之称。俱以成就吉祥为目。本有四十九字。共相乘转。成一十八章。总有一万余字。合三百余颂。凡言一颂。乃有四句。一句八字。总成三十二言。更有小颂大颂。不可具述。六岁童子学之。六月方了。斯乃相传。是大自在天之所说也。

       英文字母来源于拉丁字母,拉丁字母与希腊字母同出一源,都来源于腓尼基字母,

    而腓尼基字母来源于叙利亚的“西奈文书”字母,并受到埃及象形文字的启发。

    ...

    欧洲字母的亚洲渊源

    “在约公元前1250年之前,即在地中海东部地区大动荡开始之前,

    叙利亚已经开始显示出自身的创造力,它已迈出了发明字母文宇的第一步,

    这批字母历经种种变迁,到目前为止,已成为除东亚之外全世界都在使用的文字。

    大约在公元前1500年,甚至更早一些,

    在西奈半岛西部埃及矿井中的岩石上已出现了草体的所谓「西奈文书」。

    在叙利亚南部也发现了同样笔体的铭文。……

    如果的确能证明这种文字属于字母体系,

    那么,也许还能证明它是腓尼基字母

    和地处阿拉伯西南端的也门使用的南闪米特字母的共同祖先。

    西奈文书的一些字似乎受到埃及象形文字的启发,

    在公元前14世纪的前三分之一时间内,

    在靠近叙利亚海岸北端的乌加里特(今日的沙姆拉角),

    腓尼基人用他们的语言写下了自己的作品,

    他们用的是选自苏美尔-阿卡德表意文字和音素的巨大库存里的一些字组成的字母。

    经过大约公元前1250-前950年的民族大迁徙,

    腓尼基人在字母文字方面做的第一次尝试也荡然无存。

    用后来再次发明出的腓尼基字母写出了人们已知最早的铭文,

    它或许并不早于公元前11世纪,不过现代所有的字母文字均源于这种字母。

    经过第二次发明才得以成功的腓尼基字母受到埃及象形文字的启发,

    不少字母的名称和原型都能反映出这一点。

    如同前一批流产了的字母一样,腓尼基人在创造这些青史永垂的字母时,

    从表音与音素的混合文字中借用了不少字。

    不过,这两次,他们都是用一组借来的字代表一组音,

    其中包括腓尼基人自己使用的迦南闪米特语中所有的辅音音素。”

    ([英]阿诺德•汤因比《人类与大地母亲》中译本第1版第153-154页,上海人民出版社1992年1月)

        「比较语言学」的语系划分,旨在为欧洲中心论建立理论根基

    世界十大语系的分类

    中心:印欧语系(主角)、闪含语系(配角)

    周围:北部:高加索语系、乌拉尔语系、阿尔泰语系

    南部:南亚语系、达罗毗荼语系、

    边缘:南洋:南岛语系

    远东:汉藏语系、壮侗语系

    就这样,中华文化被边缘化了。 

    第二,梵语与欧洲语言的字母系统完全不同。

    中国人如今热衷于学外语,以所学外语的人数而言,最多的是英 ...

    第三,欧洲诸语言与梵语完全不在一个层次。

    欧洲诸语言是逐渐进步的语言,

    近代法语是“脏话”、德语是“粗话”、英语是“俗话”,

    由低级到高级有一个进化过程。

    而梵语有三千余年的历史,从出现到如今一成不变。

    梵语是三千年前婆罗门教所使用的语言,

    释迦牟尼佛的老师们就是使用这些梵语的人。

    早期梵语典籍《四吠陀》、《森林书》、《奥义书》为人类高级宗教典籍,

    《吠陀》又称为「原知」,是印度人最早的宗教赞歌,

    “至今印度人在宗教仪式中仍会分毫不差地吟唱这些赞歌。”

    ([英]尼古拉斯•奥斯特勒《语言帝国---世界语言史》中译本第2版第159页,上海人民出版社2011年5月)

    而欧洲诸语言只是些世俗语言。

    不论是古代凯尔特语、意大利语、日耳曼语以及斯拉夫语,

    还是现代欧洲诸殖民语言,都是如此。

    如近代法语是“脏话”、德语是“粗话”、英语是“俗话”,

    而所谓“文艺复兴”时的意大利文学如十四行诗,

    也不过是意大利方言中的“地方小调”而已。

    欧洲诸语系的种族:凯尔特人、罗马人、日耳曼人、斯拉夫人

    “据可靠资料记载,

    欧洲3000多年的历史由4个互相关联的亲属语言浮沉难测的命运所掌控,

    他们分别是:凯尔特语、意大利语、日耳曼语以及斯拉夫语。”

    ([英]尼古拉斯•奥斯特勒《语言帝国---世界语言史》中译本第2版第245页,上海人民出版社2011年5月)

    而希腊人在语言方面只是欧洲诸语言的看客。

    (同上247页)

    欧洲诸语言中凯尔特语、日耳曼语、斯拉夫语自不待言,它们都是些游牧民族野蛮人的语言,

    就是拉丁语(意大利语)也有一个从低级到高级的发展过程,从最初的口语,进展为书面语。

    而梵语不同,从出现到今天,三千余年间一成不变。

    梵语则一开始就是神圣的宗教语言。

    十八世纪欧洲人一遇到梵语,就完全为之倾倒。

    欧洲诸语言与梵语根本不在一个档次上。

    点评[img]http://www.yuandao.com/uc_server/avatar.php?uid=22346&size=small[/img] 中华复兴

    请问,假如梵语是千年不变的,它的词汇也不增加,那么梵文是如何表达这些新的事物的。如电脑、飞机等。



 

Viewing all articles
Browse latest Browse all 4987

Trending Articles