老何讲诗:温庭筠《过五丈原》
唐温庭筠《过五丈原》乃千古咏史诗之名篇。但其意境复杂,历来难得胜解。
兹略陈拙见,译读剖析如次。
【原诗】
铁马云雕共绝尘, 柳营高压汉宫春。
天清杀气屯关右, 夜半妖星照渭滨。
下国卧龙空寤主, 中原得鹿不由人。
象床宝帐无言语, 从此谯周是老臣。
【译文】
铁甲战马与军旗云雕辉映着漫天烟尘
军旅声威压迫着汉宫失去了新春
弥漫清空的杀气缠绕在潼关之外
一颗妖星照临渭水却改变了国运
下等之国纵有卧龙也难以唤醒后主
中原逐鹿谁能得胜定于上天而非决定于人
阿斗沉睡在象牙床宝帐中乐不思蜀
倡议投降的谯周竟成了司马家的旧臣!
[ 弦外之音:
——这历史的功过与是非,又有谁能说得清?!]
【作者】
温庭筠(约812—866)晚唐诗人、词人,字飞卿,太原祁(今祁县)人。
家出名门(唐初名相温彦博之后人),平生恃才傲物,屡举进士不第,终生官场不得志。风流倜傥,精通音律,工诗善词,诗作与李商隐齐名,时称“温李”。又为“花间派”首要词人。在词史上与韦庄齐名,并称“温韦”。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
【解题】
五丈原,地在今陕西省宝鸡市岐山县,为秦岭北麓黄土台原的一部分,南靠秦岭,北临渭水,直通潼关,东西皆深沟,形势险要。五丈原为三国时诸葛亮六出祁山,北伐曹魏死而后已的古战场。
据《三国志。蜀书。诸葛亮传》记:蜀后主建兴十二年(234)春,诸葛亮率兵伐魏,在此屯兵,与魏军相持于渭水南岸达一百多天,“其年八月,亮疾病,卒于军中,时年五十四”。
五丈原因此而闻名于世。宋代以后于此地建武侯祠,庙内有诸葛亮衣冠冢,冢旁有落星亭,亭内有一石,青褐色,相传是诸葛亮逝世时天上陨落的将星。五丈原东麓至今有落星湾、星落坡地名,据传此石即从彼处落下。
【注释】
1、共,交织。后抄诗者有改共做久的,失本意也。
铁马即铁骑,云雕,绘有鹰鵰之战旗。或改为云骓,谬。
2、柳营,巧用《汉书》周亚夫屯兵之细柳营典故,喻军营也。汉宫,刘禅的蜀国亦称“汉”。
3、天清,漫天也,即清一色。
杀气,即战云,古代认为战场上空笼罩有杀气战云。
关,指潼关,由川陕进入长安的必经之路。关右,即关外。
异说则谓指函谷关,但古函谷关至汉初即已废败。东汉时另设潼关,北依黄河,南靠秦岭,为天下雄关,捍卫关中与中原交通的门户。
4、空,白白也。寤,通悟,有呼唤,唤醒之意。
主,指蜀国君刘禅。此句意为:刘禅无能,即使空有卧龙,也无法辅佐。
《三国志》;“司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若。王谓贾充曰:“人之无情,乃可至于是乎!虽使诸葛亮在,不能辅之久矣,而况姜维邪?””
司马昭语:“虽使诸葛亮在,不能辅之久矣,而况姜维邪?”此典即“空寤主”出处。
5、妖星,不祥之星,彗星。
《左传·昭公十年》“居其维首,而有妖星焉。”杜预注:“逢公将死,妖星出婺女。”
《晋书·天文志》:“妖星:一曰彗星,所谓扫(帚)星。小者数寸,长或竟天,见则兵起,大水,主扫除,除旧布新。”
6、象床宝帐:象牙珠宝,指华贵的舒适床帐。
《战国策·齐策三》:“ 孟尝君出行国,至 楚 ,献象床。” 鲍彪注:“象齿为床。” 南朝 宋 鲍照《代白紵舞歌辞》之二:“象牀瑶席镇犀渠,雕屏匼匝组帷舒。” 唐 李贺《恼公》诗:“象床缘素柏,瑶席卷香葱。”鲍照《代陈思王京洛篇》:“宝帐三千万,为尔一朝容。”《新唐书·王琚传》:“﹝王琚﹞受馈遗至数百万,侍儿数十,宝帐备具,闔门三百口。”
象床宝帐,借喻为象征刘禅入魏后封安乐公,富贵享乐也。无言语,即无异语,无不满也。
蜀汉景耀六年(公元263),魏邓艾率军在绵竹打败了蜀国的卫将军诸葛瞻,刘禅投降。第二年,刘禅全家来到洛阳,魏国封他为安乐公。在一次宴会上,司马昭故意安排蜀国的歌舞节目给刘禅看。跟随刘禅到洛阳的人都感到了亡国的悲伤,唯独刘禅却无动于衷,嬉笑如常。
“他日,王问禅曰:“颇思蜀否?”禅曰:“此间乐,不思蜀。”“
俗解或谓“祠庙中神龛里陈设,指供在庙中的诸葛亮”,则为无根之谈,谬也。
7、谯周,蜀国大臣,劝说刘禅献印投降者。老臣,出典亦据《三国志》。
晋文王(司马昭)由于谯周有保全蜀国的功劳,封其为阳城亭侯。晋国新帝(司马炎)登基后,下诏书征辟谯周,谯周带病前往洛阳,泰始三年到达后,谯周卧床,朝廷命使节任命他为骑都尉,谯周说自己不能任职,请求交还爵位和封赏的土地,司马炎不许。称谯周为先帝老臣。
【评点】
此诗极其富有动感,以区区56字概括蜀魏晋三朝数十年史事,言简意赅。而寓有感叹命运人事之无常,成败得失之偶然,暗寓替诸葛亮鞠躬尽瘁却无功无果而惋惜。
毛泽东晚年多次书写此诗,笔墨苍劲,而意或亦多感慨也。